Contains information about tennis women. Contém informações sobre tênis mulheres.
By Anonymous Por Anónimos
Do you live in the South Florida area? Você vive no Sul da Flórida área?
Are you looking to play tennis? Você está olhando para jogar tênis?
Do you play tennis at a level of 3.5 or above? Você joga tênis a um nível de 3,5 ou acima?
Do you enjoy meeting new tennis players and playing mixed doubles? Será que você goste reunião novos tenistas e jogando duplos mistos?
If you answered, “yes,” to the above questions, you are invited to join the fun... Se você respondeu "sim", para a pergunta acima, você está convidado a participar do divertimento ...
Meet new friends on the Courts!!! Conhecer novos amigos sobre os Tribunais!
Two Nights - Two Locations Duas noites - dois locais
Every Friday Night Todas as sextas-feiras noite
Tennis for Singles Tênis para Solteiros
"Where South Florida Singles Play Doubles!" "Onde South Florida Solteiros Play Duplas!"
From 7-10 PM De 7-10 PM
Frank Veltri Tennis Center Frank Veltri Tennis Center
Plantation Central Park Plantation Central Park
9109 NW.2nd St. in Plantation (just West of Pine Island Rd. off Broward Blvd.) 9109 NW.2nd St. em Plantation (apenas Oeste do Pine Island Rd. Off Broward Blvd.)
Every Wednesday Night Toda quarta noite
Social Round-Robin Social Round-Robin
From 7-10 PM De 7-10 PM
Brian Piccolo Tennis Center Brian Piccolo Tennis Center
9501 Sheridan Street Cooper City 954-437-2661 9501 954-437-2661
(From University Drive, Go West on Sheridan- just East of Palm Ave.) (De University Drive, Go West sobre Sheridan-Leste apenas de Palm Ave).
You do not need a partner! Você não precisa de um parceiro!
For over 17 years, Single Living has provided opportunities for singles in the South Florida area to meet for tennis events and social activities year around. Há mais de 17 anos, tem prestado Único Viver oportunidades de singles no Sul da Flórida área de cumprir para eventos esportivos e atividades sociais em torno anos. Social tennis is our main focus. Social tênis é o nosso principal foco. The level of players are 3.5 and above. O nível dos jogadores são 3,5 e acima.
(competitive level) ...Sorry, no beginners. (Nível competitivo) ... Desculpe, não novatos.
(Please be at the court by 6:45pm to sign in) (Lembre-se no tribunal por 6:45 pm a assinar em)
Come Join Us for a Fun Evening Venham juntar-se a nós para uma divertida noite
Playing Competitive Tennis (3.5) Level Jogando Competitiva de Ténis (3,5) Nível
There will be Papa John’s Pizza and drinks served at the tennis courts. Haverá Papa John's Pizza e bebidas servidos nos campos de ténis.
Tennis balls are included. Cost is $10 per person Tênis bolas estão incluídas. Custo é de $ 10 por pessoa
http://www.sfsingleliving.com/tennis.htm Http://www.sfsingleliving.com/tennis.htm
This article courtesy of http://www.tenniswomen.net/ . Este artigo cortesia de http://www.tenniswomen.net/.
You may freely reprint this article on your website or in Você pode livremente reimprimir este artigo em seu site ou no
your newsletter provided this courtesy notice and the author O seu boletim desde que este aviso e cortesia do autor
name and URL remain intact. Nome e URL permanecem intactos.
By Anonymous Por Anónimos
March 30, 2004--Tennis Against Breast Cancer, Inc. (TABC) Invites you to come enjoy an evening of 30 de março de 2004 - Futebol Contra o cancro da mama, Inc. (TABC) convida você para vir desfrutar uma noite de
* Fashion Show * Fashion Show
* Music by NYC's Hippest DJ * Música por NYC Hippest DJ's
* Food * Alimentação
* Drinks * Bebidas
* Entertainment * Entretenimento
As we kickoff the Bausch & Lomb Championship week, where the best in Women’s Tennis will be competing. À medida que o lançamento Bausch & Lomb Campeonato semana, em que o melhor da Women's Tennis será concorrentes.
Mingle with players, fans and supporters Misturardes com os jogadores, fãs e apoiadores
Donation…. Doação…. $10.00 R $ 10,00
Proceeds to benefit TABC and the Cancer Control Jamaica. Produto para beneficiar TABC e Controle do Câncer Jamaica.
Contact us at Contacte-nos
904-491-4344
Website: http://www.Tennisabc.org Website: http://www.Tennisabc.org
Email: Rankine@tennisabc.org Email: Rankine@tennisabc.org
Other TABC EVENTS INCLUDE: Outras TABC eventos incluem:
Battle of the Female Rappers Competition Batalha da Mulher Rappers Concorrência
Sunday April 4th @ 4:00 pm Domingo 4 de Abril @ 4:00 pm
@ The Roxy Night Club @ O Roxy Night Club
14185 Beach Blvd 14185 Beach Blvd
Jacksonville, FL Jacksonville, FL
$5.00 General Admission or R $ 5,00 Geral Admissão ou
$12.00 For the Battle Competition and After Party/Show R $ 12,00 Para a Batalha Concorrência e Depois Partido / Show
$20.00 Registration for artist seeking to win a chance to compete in Atlanta April 24 for the Finals and make a special appearance on 106 & Park Free Style Friday in May 2004. R $ 20,00 Inscrição para artista a tentar ganhar uma chance de competir em Atlanta 24 de Abril para o final e fazer uma aparição especial em 106 Park & Free Style sexta-feira em Maio de 2004.
A NYC, Atlanta, Nashville and LA Release party Plus... Um NYC, Atlanta, Nashville e LA Release partido Plus ...
Cash, CD release for the 25 finalists, Contracts, Press Kits, Photo Shoot, College Promotional Tour, Release Party & other fun stuff plus… The Top four winners will perform in the upcoming feature film, Cash, CD libertação para os 25 finalistas, Contratos, Press Kits, Photo Shoot, Colégio Promocional Tour, Release Partido e outras coisas mais divertidas… A Top quatro vencedores irão realizar no próximo filme,
The Frat O Frat
www.crfreeman.com/TheFrat Www.crfreeman.com / TheFrat
More Prizes will be added soon. Mais prêmios serão adicionadas em breve.
To register, go to: Para registrar, vá para:
www.CRFreeman.com/ Www.CRFreeman.com/
Reggae & Hip Hop Showcase Reggae e Hip Hop Showcase
Sunday April 4th @ 9:00 pm Domingo 4 de Abril @ 9:00 pm
@ The Roxy Night Club @ O Roxy Night Club
14185 Beach Blvd 14185 Beach Blvd
Jacksonville, FL Jacksonville, FL
You've contributed to the Charity, now it's time for TABC to show some Love with a New York City Style Reggae & Hip Hop Show... Você contribuiu para a Caridade, agora é a hora de TABC para mostrar alguns com um Love New York City Reggae Style & Hip Hop Show ...
Featuring: Destacando:
Reggae Recording Artist Reggae gravação artista
King Banton King Banton
And Special Guest Performances by: E Especial do cliente Apresentações por:
Irv Gotti's The Inc. Records Irv Gotti's Records Inc. A
Recording Artists: Gravação Artistas:
Black Child & Caddillac Tah Black & Caddillac criança tah
DJ 12" Assassin spins the latest in reggae, hip-hop and R&B. DJ 12 "Assassin gira o mais tardar em reggae, hip-hop e R & B.
Doors open after the "Battle of the Female Rappers Competition." Portas abertas após a "batalha da Mulher Rappers Concorrência".
General Admission Outros Admissão
$10.00 R $ 10,00
(Beat Inflation rate before 10:00 pm) (Beat Taxa de inflação antes 10:00 pm)
The 2004 Bausch & Lomb Tennis Championships, April 3 - 11, features several top players, including Serena Williams, Lindsay Davenport and world #1, Justine Henin-Hardin, who will be competing throughout the week. A Bausch & Lomb 2004 Tennis Campeonatos, Abril 3 - 11, várias características principais intervenientes, incluindo Serena Williams, Lindsay Davenport, número 1 mundial, Justine Henin-Hardin, que irá competir durante toda a semana. Each year, over 50,000 spectators, attend this WTA Championship Tournament. Cada ano, mais de 50000 espectadores, frequentar este WTA Championship Tournament.
Stop by the TABC Booth on the grounds of the Bausch & Lomb Championships for more exciting TABC events including: Parar pela TABC Booth sobre os motivos da Bausch & Lomb Campeonatos para mais excitante TABC eventos incluindo:
Book Signing Livro Assinatura
Tuesday, April 6th from 3:00 pm-5:00 pm Terça-feira, 6 de abril de 3:00 pm-5: 00 pm
Novelist Tina McElroy Ansa Romancista Tina McElroy Ansa
Author "Baby of the Family," "Ugly Ways," "The Hand I Fan With," and "You Know Better." Autor "Baby da Família", "Ugly Ways", "The Hand I Com Fan", e "You Know Better".
Come meet novelist Tina McElroy Ansa, also executive producer of the independent film production of "Baby of the Family" to be directed by Jonee' Ansa of DownSouth Filmworks. Venha satisfazer romancista Tina McElroy Ansa, também produtor executivo da produção do filme independente "Baby da Família" para ser dirigido por Jonee 'Ansa de DownSouth Filmworks.
Learn more about the works of Ms. Ansa at: Saiba mais sobre as obras de Ms. Ansa em:
http://www.tinamcelroyansa.com Http://www.tinamcelroyansa.com
If all of that wasn't enough... Se tudo isso não foi o suficiente ...
TABC host the Semi-Finals Party TABC acolhimento do Semi-Finais Partido
Friday, April 9th at 9:00 pm at Sexta-feira, 9 de abril de 9:00 pm a
The Falcon's Nest on O Falcon's Nest sobre
Amelia Island Plantation Amelia Island Plantation
(Near Amelia Island Plantation Registration Center & The Shoppes at Amelia) (Próximo Amelia Island Plantation Registration Center & A Shoppes em Amelia)
Proceeds from all events benefit TABC and the Cancer Control Jamaica. Produto de todos os eventos benefício TABC e Controle do Câncer Jamaica.
Contact us at Contacte-nos
904-491-4344
Website: http://www.Tennisabc.org Website: http://www.Tennisabc.org
Email: Rankine@tennisabc.org Email: Rankine@tennisabc.org
Thanks to our sponsors: Graças aos nossos patrocinadores:
Jacksonville Concierge Services Jacksonville Concierge serviços
http://www.jacksonvilleconcierge.com Http://www.jacksonvilleconcierge.com
The Jacksonville Landing O Jacksonville Landing
http://www.jacksonvillelanding.com Http://www.jacksonvillelanding.com
Rankine Sports & Entertainment, LLC Rankine Sports & Entertainment, LLC
GMB Management, Inc. GMB Management, Inc.
No Xclusions Entertainment, Inc. Nenhum Xclusions Entertainment, Inc.
The Roxy Night Club O Roxy Night Club
Ponte Vedra Filmworks Ponte Vedra Filmworks
CRFreeman, Inc. CRFreeman, Inc.
TAMA BROADCASTING TAMA RADIODIFUSÃO
This article courtesy of http://www.tenniswomen.net/ . Este artigo cortesia de http://www.tenniswomen.net/.
You may freely reprint this article on your website or in Você pode livremente reimprimir este artigo em seu site ou no
your newsletter provided this courtesy notice and the author O seu boletim desde que este aviso e cortesia do autor
name and URL remain intact. Nome e URL permanecem intactos.
By Anonymous Por Anónimos
June 4, 2004 -- Novo Nordisk Donnelly Awards will bring two young people to the US Open. 4 de junho de 2004 - Novo Nordisk Donnelly Awards vai trazer dois jovens para os E.U. abertas.
Novo Nordisk, the leading pharmaceutical company in diabetes care, is proud to be the new sponsor of the WTT Donnelly Awards. Novo Nordisk, a empresa farmacêutica líder em cuidados com diabetes, orgulha-se de ser o novo patrocinador da WTT Donnelly Awards. Billie Jean King established the awards in 1998 to encourage diabetic children to lead an active life and compete in tennis. Billie Jean King estabelecidos os prêmios, em 1998, para incentivar crianças diabéticas para levar uma vida ativa e competir no tênis. The two awards each provide $5,000 scholarships to young tennis players suffering from diabetes and are named after two long-time World Team Tennis executives and tennis champions, Diane Donnelly Stone and Tracy Donnelly Maltby, who are sisters. Os dois prêmios cada prestar $ 5000 bolsas de estudo a jovens tenistas que sofrem de diabetes e são nomeadas após duas longas-time World Team Tennis executivos e tênis campeões, Diane Stone Donnelly e Tracy Maltby Donnelly, que são irmãs. Stone was an All-American and NCAA doubles champion at Northwestern University, and Maltby earned All-Big Ten honors at the University of Iowa. Stone foi um All-American NCAA e dobra campeão no Nordeste da Universidade, e Maltby ganhos All-Big Ten honorário da Universidade de Iowa. Both women have had diabetes since childhood. Ambas as mulheres tiveram diabetes desde infância.
Two adolescents ages 14-21, who have diabetes and play tennis competitively in tournaments or on their school team will receive a $5,000 scholarship. Dois adolescentes idades 14-21, que tem diabetes e jogar tênis competitivamente em torneios ou em sua escola equipe irá receber uma bolsa $ 5000.
In addition, the recipients will travel to New York City to receive their awards at the 2004 WTT Finals, held at the USTA National Tennis Center, home of the US Open on August 28. Além disso, os beneficiários irão viajar para Nova York para receber os respectivos prémios no WTT Finals 2004, realizada no USTA National Tennis Center, casa de os E.U. abertas em agosto 28. All applications must be received by July 25, 2004, and the winners will be announced by August 10, 2004. Todas as candidaturas devem ser recebidas pelo 25 de julho de 2004, e os vencedores serão anunciados em 10 de agosto de 2004. To download an application log on to www.wtt.com and click on BJK/WTT Charities. Para fazer download de um aplicativo registar-se www.wtt.com e clique em BJK / WTT Beneficentes.
Novo Nordisk is a healthcare company and a world leader in diabetes care. Novo Nordisk é uma saúde e uma empresa líder mundial nos cuidados com diabetes. The company has the broadest diabetes product portfolio in the industry, including the most advanced products within the area of insulin delivery systems. A empresa tem o mais amplo portfólio diabetes produto na indústria, incluindo os mais avançados produtos na área de sistemas de fornecimento de insulina. In addition, Novo Nordisk has a leading position within areas such as hemostasis management, growth hormone therapy, and hormone therapy for women. Além disso, a Novo Nordisk tem uma posição de líder em áreas como a gestão hemostasia, o crescimento terapia hormonal, e terapia hormonal para as mulheres.
For further information contact: Para mais informações contactar:
Anne Guerrant, Executive Director Anne Guerrant, Director Executivo
Billie Jean King WTT Charities, Inc Billie Jean King WTT beneficência, Inc
aguerrant@wtt.com Aguerrant@wtt.com
480-219-6600
This article courtesy of http://www.tenniswomen.net/ . Este artigo cortesia de http://www.tenniswomen.net/.
You may freely reprint this article on your website or in Você pode livremente reimprimir este artigo em seu site ou no
your newsletter provided this courtesy notice and the author O seu boletim desde que este aviso e cortesia do autor
name and URL remain intact. Nome e URL permanecem intactos.
| | | | | | | | |